Shelter From The Storm


 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-35%
Le deal à ne pas rater :
Volant Thrustmaster T150 RS pour Pc, Ps3 et Ps4
129.99 € 199.99 €
Voir le deal

 

 Like a rolling stone

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6
AuteurMessage
Loner
This Land Is Your Land
Loner

Nombre de messages : 3276
Date d'inscription : 05/11/2007

Like a rolling stone - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Like a rolling stone   Like a rolling stone - Page 6 Icon_minitimeVen 25 Avr - 16:42

odradek a écrit:
Mr. Oyster a écrit:
odradek a écrit:
Nous te nommons Plénipotentiaire de SFTS auprès d'ER (bref, débrouille-toi Laughing )

Ce que c'est bon, de se sentir efficacement soutenu par sa hiérarchie ! Laughing


Elevée chez les bolchéviques, la Hiérarchie ne comprend que le russe. Laughing
Da!
Revenir en haut Aller en bas
http://cineticmess.hautetfort.com/
Oyster
This Land Is Your Land
Oyster

Nombre de messages : 9032
Localisation : In the pines
Date d'inscription : 19/04/2005

Like a rolling stone - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Like a rolling stone   Like a rolling stone - Page 6 Icon_minitimeVen 25 Avr - 16:44

jude a écrit:
Mr. Oyster a écrit:
C'est très simpliste par rapport à ce que je voulais dire. Merci de me faire remarquer toute défaillance linguistique.

Mister Oyster a écrit:

So, I don't understand everything here, I'm so sorry...
But I want to say you that Dylan's language is so beautiful to our french ears. I think Dylan's language is a universal language. And his voice and music, since the 6O's, are a universal transposition of words we can't understand.
The sense and nonsense of Dylan's lyrics are organic, like Muddy Waters, Skip James or Charley Patton's voices... Of course, we need to read the translations of the lyrics, but it's a philospophical understanding ; the other understanding is in body and soul.
In Dylan's lyrics, voice and music, there is an other world, an other language which is the language of universal understanding between spirits - something you can read in Kant.
I hope you will unterstand, excuse me for my poor english.
Translations website : http://www.bobdylan-fr.com/
(And everybody is welcome in our forum)
Thanks.

19.5/20, d'un point de vue purement lingusitic.

Alors ça va. D'un point de vue logique, je ne pouvais faire preuve de plus de subtilités à cause de la linguistique, mais tant pis pour eux.
Revenir en haut Aller en bas
 
Like a rolling stone
Revenir en haut 
Page 6 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Shelter From The Storm :: Généralités :: LE GRAND OEUVRE-
Sauter vers: