|
|
| Auteur | Message |
|---|
ffrenz This Land Is Your Land

Nombre de messages: 452 Localisation: nulle part ailleurs Date d'inscription: 08/03/2006
 | Sujet: Re: En lecture présentement Dim 20 Juil - 18:40 | |
| |
|
 | |
Mr. Oyster This Land Is Your Land

Nombre de messages: 5793 Age: 23 Localisation: In the pines Date d'inscription: 19/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Jeu 24 Juil - 20:29 | |
| |
|
 | |
jude This Land Is Your Land

Nombre de messages: 2290 Date d'inscription: 02/08/2007
 | Sujet: Re: En lecture présentement Jeu 24 Juil - 21:58 | |
| |
|
 | |
odradek This Land Is Your Land

Nombre de messages: 6100 Date d'inscription: 16/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Mar 12 Aoû - 23:30 | |
| Les Hauteurs Tourmentées - Emily Bronte (Edition de Clairfontaine - Lausanne) Trad. GM Bovay |
|
 | |
jude This Land Is Your Land

Nombre de messages: 2290 Date d'inscription: 02/08/2007
 | Sujet: Re: En lecture présentement Mer 13 Aoû - 12:06 | |
| | odradek a écrit: | | Les Hauteurs Tourmentées - Emily Bronte (Edition de Clairfontaine - Lausanne) Trad. GM Bovay |
Voilà qui fleure bon le vieil in-octavo, je me trompe ?
[Au fait, mauvaise nouvelle pour l'adaptation de Carrère : j'ai reçu une réponse négative. Il ne reste plus qu'à organiser une opération commando à l'INA, j'en ai bien peur...] |
|
 | |
Mr. Oyster This Land Is Your Land

Nombre de messages: 5793 Age: 23 Localisation: In the pines Date d'inscription: 19/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Mer 13 Aoû - 14:56 | |
| |
|
 | |
odradek This Land Is Your Land

Nombre de messages: 6100 Date d'inscription: 16/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Jeu 14 Aoû - 19:54 | |
| | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | Les Hauteurs Tourmentées - Emily Bronte (Edition de Clairfontaine - Lausanne) Trad. GM Bovay |
Voilà qui fleure bon le vieil in-octavo, je me trompe ?
[Au fait, mauvaise nouvelle pour l'adaptation de Carrère : j'ai reçu une réponse négative. Il ne reste plus qu'à organiser une opération commando à l'INA, j'en ai bien peur...] |
C'est un peu ça, une édition des années trente. Traduction intéressante me semble-t-il, mais il faudrait comparer phrase par phrase, et j'ai un peu la flemme.
Bon, je vais essayer de remuer la poussière du côté de l'INA, et si nous sommes plusieurs peut-être arriverons-nous à nos fins. |
|
 | |
odradek This Land Is Your Land

Nombre de messages: 6100 Date d'inscription: 16/04/2005
 | |
 | |
jude This Land Is Your Land

Nombre de messages: 2290 Date d'inscription: 02/08/2007
 | Sujet: Re: En lecture présentement Jeu 14 Aoû - 22:15 | |
| | odradek a écrit: | | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | Les Hauteurs Tourmentées - Emily Bronte (Edition de Clairfontaine - Lausanne) Trad. GM Bovay |
Voilà qui fleure bon le vieil in-octavo, je me trompe ?
[Au fait, mauvaise nouvelle pour l'adaptation de Carrère : j'ai reçu une réponse négative. Il ne reste plus qu'à organiser une opération commando à l'INA, j'en ai bien peur...] |
C'est un peu ça, une édition des années trente. Traduction intéressante me semble-t-il, mais il faudrait comparer phrase par phrase, et j'ai un peu la flemme.
Bon, je vais essayer de remuer la poussière du côté de l'INA, et si nous sommes plusieurs peut-être arriverons-nous à nos fins. |
'Une bonne vieille lettre recommandée des familles' ? J'essayerais bien de les appeler pour voir. |
|
 | |
odradek This Land Is Your Land

Nombre de messages: 6100 Date d'inscription: 16/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Jeu 14 Aoû - 22:39 | |
| | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | Les Hauteurs Tourmentées - Emily Bronte (Edition de Clairfontaine - Lausanne) Trad. GM Bovay |
Voilà qui fleure bon le vieil in-octavo, je me trompe ?
[Au fait, mauvaise nouvelle pour l'adaptation de Carrère : j'ai reçu une réponse négative. Il ne reste plus qu'à organiser une opération commando à l'INA, j'en ai bien peur...] |
C'est un peu ça, une édition des années trente. Traduction intéressante me semble-t-il, mais il faudrait comparer phrase par phrase, et j'ai un peu la flemme.
Bon, je vais essayer de remuer la poussière du côté de l'INA, et si nous sommes plusieurs peut-être arriverons-nous à nos fins. |
'Une bonne vieille lettre recommandée des familles' ? J'essayerais bien de les appeler pour voir. |
Chiche !
Et sans réponse de leur part, nous les envahissons. J'ai dit. |
|
 | |
jude This Land Is Your Land

Nombre de messages: 2290 Date d'inscription: 02/08/2007
 | Sujet: Re: En lecture présentement Jeu 14 Aoû - 22:50 | |
| | odradek a écrit: | | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | Les Hauteurs Tourmentées - Emily Bronte (Edition de Clairfontaine - Lausanne) Trad. GM Bovay |
Voilà qui fleure bon le vieil in-octavo, je me trompe ?
[Au fait, mauvaise nouvelle pour l'adaptation de Carrère : j'ai reçu une réponse négative. Il ne reste plus qu'à organiser une opération commando à l'INA, j'en ai bien peur...] |
C'est un peu ça, une édition des années trente. Traduction intéressante me semble-t-il, mais il faudrait comparer phrase par phrase, et j'ai un peu la flemme.
Bon, je vais essayer de remuer la poussière du côté de l'INA, et si nous sommes plusieurs peut-être arriverons-nous à nos fins. |
'Une bonne vieille lettre recommandée des familles' ? J'essayerais bien de les appeler pour voir. |
Chiche !
Et sans réponse de leur part, nous les envahissons. J'ai dit. |
Une invasion à deux seulement ? Il faut ruser : tu distrairas la secrétaire pendant que je ramperai dans les conduits d'aération.
Et oui, soyons fou, je risquerai un coup de fil la semaine prochaine, nous serons ainsi fixé. |
|
 | |
odradek This Land Is Your Land

Nombre de messages: 6100 Date d'inscription: 16/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Jeu 14 Aoû - 22:55 | |
| | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | jude a écrit: | | odradek a écrit: | | Les Hauteurs Tourmentées - Emily Bronte (Edition de Clairfontaine - Lausanne) Trad. GM Bovay |
Voilà qui fleure bon le vieil in-octavo, je me trompe ?
[Au fait, mauvaise nouvelle pour l'adaptation de Carrère : j'ai reçu une réponse négative. Il ne reste plus qu'à organiser une opération commando à l'INA, j'en ai bien peur...] |
C'est un peu ça, une édition des années trente. Traduction intéressante me semble-t-il, mais il faudrait comparer phrase par phrase, et j'ai un peu la flemme.
Bon, je vais essayer de remuer la poussière du côté de l'INA, et si nous sommes plusieurs peut-être arriverons-nous à nos fins. |
'Une bonne vieille lettre recommandée des familles' ? J'essayerais bien de les appeler pour voir. |
Chiche !
Et sans réponse de leur part, nous les envahissons. J'ai dit. |
Une invasion à deux seulement ? Il faut ruser : tu distrairas la secrétaire pendant que je ramperai dans les conduits d'aération.
Et oui, soyons fou, je risquerai un coup de fil la semaine prochaine, nous serons ainsi fixé. |
 |
|
 | |
odradek This Land Is Your Land

Nombre de messages: 6100 Date d'inscription: 16/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Ven 15 Aoû - 13:09 | |
| Et profite pour leur demander s'ils n'auraient pas, par hasard, les images et le son du concert de l'Olympia 66 ... |
|
 | |
Mr. Oyster This Land Is Your Land

Nombre de messages: 5793 Age: 23 Localisation: In the pines Date d'inscription: 19/04/2005
 | Sujet: Re: En lecture présentement Ven 15 Aoû - 22:13 | |
| Sorti d'un carton dans le grenier. In memoriam... |
|
 | |
Mr. Oyster This Land Is Your Land

Nombre de messages: 5793 Age: 23 Localisation: In the pines Date d'inscription: 19/04/2005
 | |
 | |
|